Translate

ПОСЕЋЕНОСТ : Укупно приказа странице

Институт ЗАВЕТИНА

Институт ЗАВЕТИНА
Мобаров институт ЗАВЕТИНЕ

КАРНЕВАЛ КРАЈ ШУМСКЕ РЕКЕ

КАРНЕВАЛ КРАЈ ШУМСКЕ РЕКЕ
ПЕСМЕ ИЗ РОМАНА

Издања пријатеља

Издања пријатеља
"Издања пријатеља"

исечак о тзв. МАЛОМ ИЗДАВАЧУ

... мали издавач“, нарочито уколико је изван тзв. културне метрополе. Служити по сваку цену локалним потребама или се избром дела и аутора носити са великим издавачима; стицати име штампањем нових дела познатих писаца или храброшћу и радарским слухом откривати нове вредности? Да ли да се клан кланом »избија, односно — ако се великим издавачима замера што објављују и безвредне књиге које је написао познати писац, да ли да се од „малих издавача тражи да издају слична остварења само зато што се тиме даје шанса новим, локалним, ауторским именима?ТИХОМИР НЕШИЋ (исечак из позних седамдесетих година минулог века)

понедељак, 11. септембар 2023.

Mi Mu Thimonis Matia Mu (serbian lyrics) - George Dalaras

из коментара уз ову незаборавну песму НЕ ЉУТИ СЕ НА МЕНЕ, ОКО МОЈЕ


... @aleksandarstojilovic

Ovo mi je uzivo otpevao covek koji svira harmoniku na Skadarliji, ispred restorana, 5 puta zaredom, pre par godina. Nadam se da je jos uvek ziv. Rom, sa beretkom, u sezdesetim godinama, belim rukavicama i belom harmonikom. Divan covek.
4
Znam za poreklo pesme i kako je nastala ova prelepa pesma. Moj pradeda je probijao solunski front. Znam poreklo pesme, Ponosan sam na svog pradedu Čedomira Pešića. Neka je slava i laka zemlja svim našima koji su dali život za Srbiju. I veliko hvala braći Grcima za svu pomoć koju su nam pružili kad god su mogli.

 

 *  *

 

@zivotpricha9346

Nisam znao za ovu prichu.jako dirljiva pesma.Pozdrav iz Makedonije svim ljudima dobre volje ipak smo pravoslavci.ja volim i srbiju i grchku podjednako
35
Георгиос , свима којим' сам песму дао,језик нису знали, али су сви плакали док су слушали... ...срцекидајућа! Хвала Вам!
9
Писмо Гркиње са Крфа српском официру: “Дошли сте, показали шта је живот и отишли, а нас сте оставили несрећне” Гркиња са Крфа упутила је ово писмо српском официру на Солунском фронту 1918. године, са најлепшим и најтоплијим речима о нашем народу и духу какав само ми имамо. “Откако сте Ви Срби отишли са Крфа, ја се још нисам развеселила. То веле све жене које живе на овом малом острву. За нас би било боље да нисте дошли на Крф, јер нам је сада горе. За последње три године толико сам се била навикла на та питома лица војника, на њихове доброћудне питоме очи. Чудна сте ви раса! Један руски пуковник ми рече да је то особина свих Словена. Ове последње три године док сте били овде, проживеле смо лепо и пријатно. Сваког дана трчала сам на прозор да видим каквог познатог Српског официра, само да ми се јави и да се пријатно на мене осмехне. Било ми је доста за тај дан до спавања. Крф је онемео, не пева се више. Ваш народ стално пева и на то певање и тај жагор била сам се толико навикла. Можете да ме сматрате за великог непријатеља вашег народа, јер сам увек желела да се што доцније вратите у своју отаџбину. Дошли сте, показали шта је живот и отишли, а нас сте оставили несрећне. Шта нам вреди и лепота и све друге лепе особине, које су Срби код нас нашли, кад нико у томе не уме да ужива. Благо оним девојкама које су Срби одвели одавде и спасли на овом љубавном острву, пуном сунца и чемпреса, али без љубави.”
Из архива САНУ

Нема коментара:

Постави коментар

КАЛЕНДАРИ ВАЛТАЗАРА ПРЕВАЛЕЗА или ЗМИЈОНОША (тринаесто сазвежђе)

КАЛЕНДАРИ ВАЛТАЗАРА ПРЕВАЛЕЗА или ЗМИЈОНОША (тринаесто сазвежђе)
Књига без краја о бескрајном

Васељенске новине

Васељенске новине
Newspapers Ecumenical